Arre aankh se boond gira koi
Chingari ka tukda jala koi
Umeed ko aag laga zara
Sehra ki pyaas bujha zara
Umeed ko aag laga zara
Sehra ki pyaas bujha zara
Ghan itna baras ke galne lagoon
Mai paani ke upar tarne lagoon
Behne de mujhe behne de mujhe
Behne de mujhe behne de
Behne de ghanghor ghata
Behne de paani ki tarah
Saagar mein jaa girna hai
Behne de nadiya ki tarah
Shart lagi hai mar jaane ki
Jeena hai toh pyaar mei
Dil kahin bhi ho mera
Jaan rakhi hai yaar mei
Behja behja hai saagar ka kehna
Behja behja hai nadiya ko behna
Patte se tapakti boond ki awaaz sunai di thi
Nadiya mei tapak aur gum ho ja
Beh gaya beh gaya jo reh gaya reh gaya
Beh gaya beh gaya jo reh gaya reh gaya
Behne de mujhe behene de mujhe
Behne de mujhe behene de
Mera pal-pal ang-ang bhar diya
Tuney jaan pe junoon saa kar diya
Mera hai kya jo main haar doon
Jaan teri hai tujh pe vaar doon
Doob gaye jo suna hai saare
Tere dere aate hain
Dil ki chulu mei bechare
Dubkiyan gotey khaate hain
Beh ja behja chal todh kinaare ko
Behja behja dhar le majhdhaare ko
Chingari udha ke raakh se
Ek boond gira ke aankh se
Chalne ka ishaara kar gaya
Kar gaya kar gaya sab bhar gaya bhar gaya
Kar gaya kar gaya sab bhar gaya bhar gaya
Behne de mujhe behene de mujhe
Behne de mujhe behene de
Avi
May 27, 2010 at 12:35 PM
Very nice song;good lyrics!
cogito
May 28, 2010 at 5:05 PM
1. The review,undoubtedly, is grrreat.
2. but would the movie not end up glorifying Naxalism. Lending a kind of grandeur to the cause, methodology and people.
femina
June 23, 2010 at 10:16 AM
it was a nice song forever and i also like its lyrics
sowmya
June 23, 2010 at 1:51 PM
superb……… sng
Garifunkel
June 24, 2011 at 6:14 AM
Let fall a drop, from your eyes.
Burn a fragment of the spark,
Alight a hint of hope,
Quench the void’s thirst,
That I may cascade so dense and liquify,
Floating over water.
Let me be carried in the ebb
Let me be carried in the ebb
Running like the thunderous wind
Running like water
Plunge into the sea
Let me surge like the river
I have gambled for my death
To live only in love
Let my body be cast about
But within my beloved, my essence shall be
Succumb to the ebb
Succumb to the ebb
The sea calls
Succumb to the ebb
Succumb to the ebb
The river must surge
A sound was heard somewhere
As a drop toppled onto a leaf
cascade into the stream, and disappear.
All is adrift
all is adrift
He Who remains, will forever be so
All is adrift
all is adrift
He Who remains, will forever be so
Let me be carried in the ebb
Let me be carried in the ebb
Running like the thunderous wind
Running like water
Plunge into the sea
Let me surge like the river
You have permeated each moment and limb
You have immersed my essence in madness
What do I even have, to ever relinquish
This life is yours, I yield it to you
Those to have entered upon your abode
Have all drowned, it is said
All wretches, plunging and sinking
into the heart’s quagmire
Succumb to the ebb
Succumb to the ebb
And breach the banks
Succumb to the ebb
Succumb to the ebb
And seize the swell
Igniting a flare from the ashes
Letting a drop fall from the eyes
gesturing for progression
And once given
and once given
Everything brimmed
Everything brimmed
Let me be carried in the ebb
Let me be carried in the ebb
Running like the thunderous wind
Running like water
Plunge into the sea
Let me surge like the river
crazyrals
June 24, 2011 at 12:57 PM
@Garifunkel : fabulous translation … plz post some original poems too … would definitely like to read’em